Атрибут hreflang
Для правильного позиционирование ресурса в поиске, чтобы для определенного региона выдавалась его языковая версия сайта и ранжировалась в поисковых системах (ПС) именно она, нужно правильно настроить атрибут hreflang.
Атрибуты hreflang — это способ маркировки страниц с одинаковым содержанием, но на разных языках и для разных регионов. hreflang применяется в трех случаях: Региональные версии контента (en-us и en-gb). Контент на разных языках, английский, немецкий или французский.
Валидатор, генератор hreflang
- DejanSEO hreflang validator - проверьте свой сайт!!
- The hreflang Tags Generator Tool задача инструмента помочь грамотно генерировать атрибут hreflang для нескольких языков используя верный синтаксис. В примере ниже основным выбран русский язык, альтернативные языка сайта украинский и английский.
С указанием региона
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/ru" hreflang="ru-ru" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/en" hreflang="en-us" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/uk" hreflang="uk-ua" />
Без указания региона
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/ru" hreflang="ru" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/en" hreflang="en" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/uk" hreflang="uk" />
Распространенные проблемы при использовании атрибута hreflang
- Hreflang конфликты в пределах исходного кода страницы: отсутствие автореферентного атрибута hreflang, конфликты атрибутов hreflang и rel=canonical, более одного URL для одного и того же значения hreflang
- Не задан hreflang="x-default". Расширения x-default позволит указать языковую страницу по умолчанию для посетителям из стран, для которых нет региональных версий.
- Некорректные hreflang ссылки: hreflang-ссылка указывает на страницу с 301 редиректом, 4хх или 5хх; не используются абсолютные ссылки.
- Неправильное значениями hreflang: неправильный код страны и/или языка, используется только код страны, подчеркивание вместо дефиса, неверный порядок значений hreflang. https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=ruДопустимые значения языковых атрибутов.
- Параметр hreflang не задан для всех страниц. Обязательно размечайте атрибутами hreflang все версии страниц, если вы укажете язык и регион на английской версии страницы, но не сделаете этого на украинской, разметка не будет работать.
- Несовпадение языка. Указанное значение языка отличалось от языка контента страницы, обнаруженного на странице.
- Удалить со всех страниц (подробности по ссылке) meta http-equiv="Content-Language" content="ru, en">
<WRAP center round box 60%> Цитата: Дублирующееся содержание и многоязыковые сайты
На веб-сайтах с контентом для различных регионов и на разных языках иногда возникают ситуации, когда одинаковый (или очень похожий) контент публикуется по нескольким URL. В общем случае это не является проблемой, пока это содержание предназначено для пользователей в различных странах. Для каждой группы пользователей мы рекомендуем предлагать индивидуальный контент (понятно, что на практике это не всегда возможно). Как правило, не требуется скрывать одинаковое содержание с помощью файла robots.txt или метатега noindex. Однако если по разным URL одним и тем же пользователям выдается одинаковый контент (например, и example.de/, и example.com/de/ содержат текст на немецком и предлагаются пользователям из Германии), имеет смысл выбрать предпочтительную версию и произвести переадресацию (или указать в ссылке элемент rel="canonical"). Также нужно изучить рекомендации по использованию rel-alternate-hreflang, чтобы проверить, отображается ли в результатах поиска нужный язык и URL. </WRAP>
Как правильно продвигать двуязычный (русский, украинский) сайт с точки зрения SEO
❓Вопрос: Как правильно продвигать двуязычный (русский, украинский) сайт с точки зрения SEO? В каких случаях страницы будут конкурировать между собой в выдаче?
❗️Ответ:
👉 Если остановиться на том, что на сайте только 2 языковые версии (русский и украинский) и сайт продвигается в Украине, тогда нужно отталкиваться от закона об украинском языке от 16 июля 2019. В соответствии с этим законом, страницы сайтов, реализующие товары и услуги в Украине и зарегистрированные в Украине должны оформляются на украинском языке. Также, важно понимать, что версия на украинском языке должна загружаться по умолчанию и по объёму и содержанию должна быть не меньше, чем иноязычные версии.
⚠️Так как Google — основная поисковая система в Украине, рекомендуем реализовать мультиязычность через папки. Версии сайтов будут выглядеть так:
- site.com - основная украиноязычная версия;
- site.com/ru- русскоязычная версия.
👉Такой вариант влечет за собой ряд преимуществ, которые значительно упрощают процесс оптимизации:
- Например, при использовании атрибута canonical не придется прописывать полные URL, достаточно будет лишь внутреннего адреса вложения (после основного домена).
- Сайт сохраняет свой ссылочный вес, что является критическим показателем для положительного ранжирования в ПС Google.
- Такой способ реализации мультиязычности гораздо менее затратный, чем остальные.
⚠️Если продвижение планируется в России, где преобладает использование ПС Яндекс — можно реализовать мультиязычность через поддомены. Версии сайтов будут выглядеть следующим образом:
- site.ru
- ua.site.ru
👉Из плюсов такого способа:
- Каждый домен Вы настраиваете локально по географическому принципу.
- Домен лучше ранжируется для своего региона, и вы можете привлечь больше целевого трафика.
☝️Однако, при таком способе нужно продвигать каждый домен отдельно, это ведет к затратам на сервера, контент, ссылки.
⚠️Независимо от того, какую версию Вы выберете, обратите внимание на особенности продвижения мультиязычного сайта:
- Полный и качественный перевод всего контента и всех элементов сайта;
- Обратите внимание на ссылки языковых версий (ссылки с русскоязычной версии должна вести на русскоязычную страницу и с украиноязычной — на украиноязычную);
- Если посетитель пришел на многоязычный сайт из Google, у него всегда должна быть возможность выбора другой языковой версии, независимо от его месторасположения и языка, указанного в настройках поисковика;
- Уделите внимание элементам интерфейса: кнопкам, изображениям, формам обратной связи — все должно соответствовать выбранному языку.
👉 В каких случаях страницы будут конкурировать между собой в выдаче?
Здесь вероятно, что .ua и .ru версии могут конкурировать в Украине, по украинским запросам, где выдача по прежнему формируется на русском языке по многим запросам, и .ru версия может перебивать .ua версию.
- Чтобы при ранжировании в Google отображался нужный вариант страницы, нужно использовать атрибут hreflang и файл Sitemap.
- Для геотаргетинга также меняют тексты ссылок — URL, которые содержат текст на целевом языке и упоминание региона. В таком случае страницы не будут конкурировать между собой в выдаче.
Используемые источники
- Google как оптимизировать Мультирегиональные и многоязычные сайты. Раскрываются темы Как использовать атрибут hreflang для указания языка или регионального URL, Как использовать файл Sitemap для отображения версий страниц на другом языке, Сканирование роботом Googlebot с учетом языка - описывается, как Google сканирует сайты, не имеющие отдельных URL для разных языков
📌 Для тестирования скриптов, установщиков VPN, Python ботов рекомендуем использовать надежные VPS на короткий срок. Если вам нужна помощь с более сложными задачами, вы можете найти фрилансера, который поможет с настройкой. Узнайте больше о быстрой аренде VPS для экспериментов и о фриланс-бирже для настройки VPS, WordPress. 📌
💥 Подпишись в Телеграм 💥 и задай вопрос по сайтам и хостингам бесплатно!7 Самых Популярных Статей
- Как запустить скрипты и веб-приложения на Python
- Что такое страны TIER 1,2,3
- 7 способов сравнения файлов по содержимому в Windows или Linux
- Установка и тестирование веб-панели HestiaCP
- Китайский VPN Shadowsocks простая установка и настройка
- top, htop, atop определение загрузки ОС (Load average, LA)
- Использование rsync в примерах