Инструменты пользователя

Инструменты сайта


russko-anglijskij_razgovornik

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

russko-anglijskij_razgovornik [2016/02/06 03:50] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Русско-английский разговорник ======
 +  * [[http://​totugo.ru/​speak/​1/​|Английский разговорник для туристов]]
 +  * [[http://​audio-class.ru/​razgovornik/​phrasebook-beginner.html|Начало - простые разговорные понятия и фразы на английском]]
 +  * [[http://​www.correctenglish.ru/​speaking/​phrases/​meeting/​|Повседневные фразы. Знакомство,​ приветствие,​ встреча.]]
 +
 +  * [[Greeting and farewell]] - Приветствие и прощание,​ здравствуйте и до свидания.
 +  * [[Work. Duties(=responsibilities),​ conditions and pay.]] - Ваша работа. Обязанности,​ условия и оплата труда. Карьера.
 +  * [[Деловая переписка]] ​
 +
 +^ПОКУПКИ^^^
 +|Сколько стоит этот кофе?​|How much does this coffee cost?| |
 +|Сколько это стоит?​|How much is it?| |
 +|Сколько стоит доехать до…?​ |How much does it cost to go to ...?​ |Уот даз ит кост ту гоу ту?|
 +|Какова цена этого кофе? |What is the price of this coffee?| |
 +|Сколько стоит проезд морем до ...|What is the price of a passage to ...|Уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту|
 +
 +|Я хотел бы купить костюм на каждый день |I'​d like to buy a suit for everyday wear |Айд лайк ту бай э сью: т фо: эвридэй уэа|
 +|Какого размера этот свитер?​ |What size is this sweater |Уот сайз из зис су'​и:​ та|
 +|Где я могу примерить платье?​|Where can I try on a dress?| |
 +|Я хочу примерить это платье |I want to try on this dress |Ай уонт ту трай он зис дрес|
 +|Я хочу купить |I want to buy |Ай уонт ту бай|
 +|До какого времени работает этот магазин?​ |How long do they keep this shop open?​ |Хау лонг ду зэй ки: п зис шоп оупэн|
 +
 +  * What is the point? - В чем смысл? (Какой смысл?​)
 +====== 1. Thank you for ======
 +**Thank you for - Спасибо за ...**
 +  - Thank you for making me happy. - Спасибо за то что сделали меня счастливым.
 +  - Thank you for calling. - Спасибо за звонок.
 +  - Thank you for your letter of [date] - Благодарю за Ваше письмо от [дата]
 +====== 2. Do you want ======
 +**Do you want ... ? - Вы хотите,​ чтобы ... ?**
 +  - **Do you want** __me to__ read Frankestain on Friday? - **Вы хотите,​ чтобы** __я__ прочитал Франкенштейна на пятницу?​
 +  - **Do you want** __me to__ remember this? - **Вы хотите,​ чтобы** __я__ это запомнил?​
 +  - **Do you want** __my children to__ study well? - **Вы хотите,​ чтобы** __мои дети__ хорошо учились?​
 +
 +====== 3. I would like ======
 +  * Модальные глаголы [[will/​would]]
 +**I would like - Я хотел бы (мне хотелось бы)**
 +  - Would you like to try it on? - Хотели бы вы это примерить?​
 +  - I'd like to add you to my professional network on LinkedIn. - Я хотел бы добавить Вас на LinkedIn.
 +====== 4. I am getting ======
 +  - I am getting coughing [kɔfɪŋ]. - Я начинаю кашлять.
 +  - I am getting cold. - Я начинаю заболевать.
 +====== 5. I am sorry ======
 +  * [[delovaja_perepiska?​s[]=am&​s[]=sorry#​izvinenija|]]
 +  * I am sorry for him. - Я прошу прощения за него.
 +  * I am sorry for being late. - Я прошу прощения за опоздание.
 +  * I am sorry. I am late. - Извините. Я опоздал.
 +
 +====== 5. Would you mind ======
 +  * Would you mind turning the radio down? - Вы не против,​ выключить радио?
 +  * Do you mind opening the window? - Вы не против открыть окно?
 +====== Устойчивые выражения ======
 +
 +  * I have no idea. - Я понятия не имею.
 +  * Never mind! - Не бери(те) в голову! Ничего! Неважно! Не беда! I change my mind. - Я передумал. I don't mind. - Я не против. Я не возражаю.
 +  * Right away. - Сразу; как следующее по порядку;​ не откладывая,​ без промедления,​ немедленно.
 +  * Mind your language. - Выбирайте выражения. Следите за своим языком.
 +  * (Идиома) rise and shine - проснись и пой
 +  * (Идиома) Put yourself 'in their shoes'​. - Поставить себя на его место.
 +  * What a __pi__ty! - Как жаль! Какая жалость!
 +  * Shame on you! - Как не стыдно! Как вам не стыдно!
 +  * Out of my sight! — Прочь с глаз моих!
 +  * I am confused. - Я запутался. Я не понимаю. Я смущен. Я сбит с толку.
 +  * No way! - (разговорное) Ни за что!
 +  * Have fun! - Развлекайся. Веселись. Отдыхай.
 +  * I dont't care. - Мне все равно.
 +  * (Идиома) to tell a little white lie - рассказать немного ложь во спасение
 +  * (Идиома) to pull someone'​s leg - морочить голову. Henry pulls mother'​s leg. - Генри морочит голову маме. Генри обманывает.
 +  * (Идиома) to lie through one's teeth - бесстыдно лгать, врать
 +  * (Идиома) to give a straight answer - дать прямой ответ
 +  * (Идиома) to tell a whole pack of lies - наврать с три короба
 +  * (Идиома) to trust <​someone>​ an inch - ни капли не верить и на дюйм
  
russko-anglijskij_razgovornik.txt · Последние изменения: 2016/02/06 03:50 (внешнее изменение)