Мультиязычный сайт на Wordpress

Мультиязычный сайт — это веб-ресурс, который адаптирован для пользователей из разных стран.

Возможность ознакомиться с содержимым веб-страницы на родном языке — весомый бонус для пользователя. В конкурентной среде важно удержать внимание клиента, создать условия, чтобы он быстро и без усилий получил нужную информацию, оценил достоинства компании и стал активным.

kenaz translations background official logo kenaz translations +380 93 563 85 33 info@kenaztranslations.com Зачем нужен мультиязычный сайт Мультиязычный сайт — это веб-ресурс, который адаптирован для пользователей из разных стран. Наличие качественно переведенных версий сайта говорит о высоком уровне и целеустремленности компании, ее заботе о пользователях, а также позволяет рассказать о своих преимуществах, технологиях, товарах и услугах широкой аудитории.

Зачем нужен мультиязычный сайт Выход проекта на международную арену открывает новые возможности для популяризации бренда и повышения прибыли за счет привлечения иностранных клиентов. Большинство известных и успешных компаний имеют модифицированную под разные регионы платформу. Владельцам бизнеса, которые планируют выйти из моря в большой океан, стоит начать с перевода сайта на другие языки.

Возможность ознакомиться с содержимым веб-страницы на родном языке — весомый бонус для пользователя. В конкурентной среде важно удержать внимание клиента, создать условия, чтобы он быстро и без усилий получил нужную информацию, оценил достоинства компании и стал активным. Мультиязычность является конкурентным преимуществом ресурса и помогает раскрыть его потенциал.

Некоторые сайты имеют функцию автоматического перевода — виджет переводчика Google. Посетитель сайта из другой языковой зоны может уловить суть содержимого страницы и распознать слова на панели меню и заголовках. Однако такой перевод является сложным для восприятия и может ввести в заблуждение. Это еще один аргумент в пользу настройки языковых версий и тщательного перевода исходных материалов.

  • Адаптивность визуальных элементов: возможно вам придется под каждый язык разрабатывать (изменять) графику на веб-страницах: баннеры, инфографика, фото,а также элементы интерфейса — навигационные блоки, кнопки, формы. На одном языке фраза может выглядеть лаконично и соответствовать выделенному для нее месту на экране. Однако переведенный текст может значительно превосходить исходный по длине и выходить за рамки визуальных компонентов. Вам нужно добиться, чтобы переведенный текст помещался в него целиком и выглядел гармонично.
  • Техническая оптимизация мультязычности сайта. При создании новых языковых версий сайта необходимо чтобы поисковые системы понимали на каких языках ваши страницы. Чтобы при ранжировании в Google отображался нужный вариант страницы, SEO-оптимизаторы используют атрибут hreflang и файл Sitemap.
Распространенные проблемы при использовании атрибута hreflang - обязательно к изучению при создании мультиязычного сайта.

В WordPress можно менять языки, но они распространяются только на консоль и основные компоненты, а не на сам сайт. CMS WordPress изначально не создана, как многоязычная. Чтобы добавить на сайт мультиязычную функцию нужно установить плагин, создать Multisite (обычно на поддоменах) или задействовать инструменты прокси-перевода, например Easyling. Так же существуют темы с поддержкой Miltilingual функции, например Scape, Shoppo – многоцелевой шаблон WooCommerce, Breek, Avada - полностью поддерживает WPML и языки с письменностью RTL, Enfold – поддержка арабского и иврита, совместим с плагином WPML

Для создания мультиязычного сайта используется плагины:

  1. Плагин Weglot бесплатный и доступен в каталоге плагинов WordPress. Weglot позволяет использовать автоматические машинные переводы с возможностью ручного редактирования. Вам нужно будет создать аккаунт в Weglot. Сделать это вы можете в разделе Settings, следуя инструкции. В результате этого вы сможете добавить автоматические переводы. Установите исходный язык сайта, после чего выберите первый язык, на который вы желаете перевести свой ресурс. Как только вы выбрали язык, сохраните настройки плагина. Weglot автоматически добавит переключатель языков в правом верхнем углу вашего сайта.
  2. Видео инструкция к бесплатному и простому плагину Bogo by Takayuki Miyoshi для многоязычности:
  3. Бесплатный плагин GTranslate позволит вам задействовать на своем сайте Google-переводчик в виде удобного виджета. Вам не нужно тратиться на приобретение плагина и оплату работы переводчика. Недостатки GTranslate: перевод Google Translate зачастую довольно несвязный. Это может не только негативно сказаться на восприятии контента пользователями, но и заставит поисковых роботов считать такой контент спамом. Альтернатива Ajax Translator Revolution - предоставит возможность самостоятельно выполнять перевод и редактировать машинный.
  4. Плагин WPML (WordPress Multilingual Plugin) платный. Для обычного блога он стоит 29$ и 15$ за продление на год, версия для CMS 79$ и 39$ за продление. Если есть желание купить пожизненную лицензию со всеми обновлениями и поддержкой, это будет стоит уже 195$

Бесплатная версия плагина Polylang одно из лучших вариантов, которые позволяют получить мощный WordPress многоязычный сайт. Polylang является бесплатным только для обычных инфосайтов, а для магазинов на движке WooCommerce его надо купить и цена стартует от 99$. Сравнительная таблица бесплатного и платного вариантов плагина Polylang.

Polylang поддерживает так же автоматический перевод при помощи Lingotek.

Я этот способ не советую, был опыт работы с таким сайтом - сложно это.

WordPress предоставила нам функцию Multisite, которая предполагает создание сети с одним установленным WordPress. В такой сети сайты могут работать на тех же плагинах и тех же темах. У них нет индивидуальных директорий на хостинге, но для каждого предусмотрена директория для загрузки мультимедийных файлов и своя таблица в базе данных.

Multisite позволяет построить отдельные сайты для каждого из нужных языков. Преимущества построения мультязычного сайта в режиме Multisite:

  • не нужно использовать плагины
  • нативность решения, так как эта функция предоставляется самими разработчиками WordPress.

Плагины для режима Multisite:

  1. Плагин Multisite Language Switcher – плагин для переключения языков.
  2. Multilingual Press позволяет настроить основной язык, выстроить связи и начать выполнять перевод статей на всех подключенных к сети сайтов.

Рейтинг курсов Английский язык по Скайп